Máster en Traducción Especializada

Inglés-Español

Francés-Español

Completo curso dividido en las áreas de especialización más demandadas de la traducción: tecnológica y técnica, económico-jurídica, médico-farmacéutica y Unión Europea.

 

MODALIDAD: Distancia (también presencial)

MATRÍCULA: Abierta todo el año

DURACIÓN: Cuatro trimestres. La Escuela le ofrece la opción de finalizarlo en un plazo máximo de 12 meses.

 

REQUISITOS: Para realizar el curso es necesario un nivel de idioma equivalente a Filología, 5º de la Escuela Oficial de Idiomas o C2. En caso de que el español no sea su lengua materna, debe tener un nivel equivalente a D.E.L.E. Superior para poder realizarlo. Si no dispone de ningún diploma acreditativo, se le realizará una prueba de nivel online.

DURACIÓN: El curso tiene una duración de un año académico, dividido en cuatro trimestres, correspondientes a los cuatro módulos de especialización. El programa es el mismo que realizan los alumnos de presencia pero en esta modalidad se dispone de hasta un año natural para cursarlo.

CONTENIDO: A lo largo del curso se practica la traducción directa de textos especializados:

Traducción Médico-Farmacéutica: consentimiento informado, diabetes, ensayo clínico, protocolo de estudio, plan de negocio de empresa de ingeniería celular, hematología, cardiología, dispositivos médicos.

Traducción Tecnológica y Técnica (TIC): eficiencia energética, modem, riesgos sísmicos, control de seguridad, sistema de gestión de residuos, energía solar, eólica, nuevas fuentes de energía.

Traducción Económico-Jurídica: Economía en la política de la UE, estados financieros de una empresa, contratos, documentos bancarios.

Traducción en Unión Europea: Política Regional, relaciones exteriores, agricultura y desarrollo rural, pesca, comercio, asuntos económicos y monetarios.

 

¡OFERTA ESPECIAL/NOVEDAD! Matricúlate ya y consigue de regalo el seminario de revisión y corrección de estilo, valorado en 350€.

 

METODOLOGÍA: Cada trimestre recibe el material correspondiente a los textos que serán encargo de traducción junto con los ejercicios que detallan las pautas e indicaciones para realizar las traducciones. Tendrá que enviarnos 9 ejercicios por correo electrónico que recibirá corregidos por sus profesores tutores, también por correo electrónico. Con los ejercicios podrá adjuntar las dudas o preguntas que se le planteen y que le serán resueltas con la corrección de los ejercicios y los comentarios que el profesor adjunte según lo que le suscite el ejercicio presentado.

Actualmente estamos adaptando el material de nuestros cursos a una plataforma online. Consulte las posibilidades.

DIPLOMA: Finalizado el curso deberá superar un examen que le dará derecho al Diploma Experto en Traducción Especializada. El diploma, aunque privado, es una garantía profesional para empresas, agencias y organismos. Es el prestigio de más de 40 años, desde 1972, formando Traductores e Intérpretes.

 

  •  

    Solicite Información

  •  
    Nombre:*
  •  
    Apellidos:*
  •  
    Email:*
  •  
    Teléfono*:
  •  
    Provincia:
  •  
    País:
  •  
    Sexo:
  •  
    Comentarios:
  •  
    Si acepto recibir envíos comerciales, publicidad y newsletters
  •  

  •  

Al presionar "Enviar solicitud" está aceptando el Aviso legal y política de protección de datos de Estudio Sampere S.A.

los profesores

aula vitual

alumnos opinan

eMagister

pie  ACADE  FECEI pie  TRIPARTITA

pie  AETI  pie  IOL  

 

  tai mini

ufv

 

  UAM

 

   Universidad de Alcalá

 

Emagister

 

  wicked tongues

Scroll to top