4

escuela cursos distancia cursos + información enlaces

Cursos de Traducción e Interpretación

  1. Traducción Profesional (Inglés/Francés>Español)
  2. Master Traducción Especializada (Inglés/Francés>Español)
  3. Traducción Jurídica (Inglés/Francés>Español)
  4. Seminarios de Especialización
  5. Interpretación Simultánea/Consecutiva (Inglés>Español>Inglés)
3. Programa Traducción Jurídica Inglés/Francés>Español

 

  Aspectos Teóricos

•  Explicación y documentación de conceptos jurídicos relacionados con los textos trabajados.

•  Características del lenguaje jurídico.

•  Fuentes de documentación para la traducción jurídica.

•  Estudio de los sistemas jurídico y judicial inglés y norteamericano y comparación con el sistema español.

•  Elaboración de glosarios especializados.

 

  Aspectos Prácticos

•  Traducción de textos jurídicos del inglés/francés a español. Los textos trabajados en este curso versarán sobre los siguientes campos:

- Contratos (compra-venta, arrendamiento, trabajo, propiedad, comerciales, seguros).

- Documentos notariales (poderes, certificados, partidas, testamentos, escrituras, declaraciones, apostillas, garantías, hipotecas).

- Derecho societario: actas, reuniones, estatutos, tipos de sociedades, liquidación, capitales.

- Efectos de comercio: pagaré, letra de cambio, cheque.

- Demandas.

- Sentencias.

- Derecho concursal.

- Correspondencia comercial.

- Usufructos.

- Fideicomisos.

- Artículos periodísticos de contenido jurídico.

- Divorcio, arbitraje, derecho marítimo, patentes…

•  Revisión y corrección de textos jurídicos.

•  Exámenes de final de curso.

 
 
  Nivel Requerido

•  Licenciatura en Filología, 5º E.O.I., Proficiency/Dalf

 
  Horario

•  Octubre a junio. 9 meses de duración

•  3 horas semanales de clase en un día

•  Jueves de 18:00 a 21:00

•  Diploma: Evaluación Continua y Examen Final

•  Cursos Intensivos: Julio y septiembre

 
  Precio

•  1.490 euros / curso