escuela cursos distancia cursos presencia + información enlaces

Cursos de Traducción e Interpretación

  1. Traducción Bilingüe
  2. Traducción Jurídica
  3. Seminario Traducción especializada
  4. Máster Traducción Especializada Inglés-Español
  5. Tarifas Cursos Distancia 2009/2010 (PDF)
3. Seminarios Traducción Especializada

3.1 Seminario  de Especialización en Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información
Inglés-Español
Nivel requerido Para estudiantes con un Diploma en Traducción tanto de Estudio Sampere como de otras Universidades o Escuelas de Traducción.
 
 Nivel preparatorio para:
  • Ingreso Organismos Internacionales.
  • Especialización profesional en Traducción.
 
Programa
Traducciones hacia el español (directa) de textos que le permitirán adquirir conocimientos sobre distintos temas fundamentales en el ámbito de las telecomunicaciones (Bluetooth, GPS, telefonía móvil, ADSL, etc) y una visión general acerca de algunos temas muy demandados hoy en día en el mundo de la traducción, sobre todo en la comprensión de conceptos básicos y en cuestiones terminológicas.
 
Distancia
  • El curso consta de 1 trimestre que el alumno puede empezar en cualquier momento.
  • 9 ejercicios trimestrales de Traducción Directa.
  • Certificado.
 
3.2 Seminario de Especialización en Unión Europea
Inglés-Español
Nivel requerido Para estudiantes con un Diploma en Traducción tanto de Estudio Sampere como de otras Universidades o Escuelas de Traducción.
 
 Nivel preparatorio para:
  • Ingreso Organismos Internacionales.
  • Especialización profesional en Traducción.
 
Programa
Traducciones hacia el español (directa) de textos que le permitirán adquirir conocimientos sobre temas fundamentales en el ámbito de: Presentación General, Reforma Administrativa, Política Regional y C.I.G., Ampliación de la UE., Relaciones Exteriores, Agricultura y Desarrollo Rural, Pesca, Comercio, Asuntos Económicos y Monetarios, y una visión general acerca de algunos temas muy demandados hoy en día en el mundo de la traducción, sobre todo en la comprensión de conceptos básicos y en cuestiones terminológicas.
 
Distancia
  • El curso consta de 1 trimestre que el alumno puede empezar en cualquier momento.
  • 9 ejercicios trimestrales de Traducción Directa.
  • Certificado.
 
3.3 Seminario de Especialización en Médico-Farmacéutica
Inglés-Español
Nivel requerido Para estudiantes con un Diploma en Traducción tanto de Estudio Sampere como de otras Universidades o Escuelas de Traducción.
 
 Nivel preparatorio para:
  • Ingreso Organismos Internacionales.
  • Especialización profesional en Traducción.
 
Programa
Traducciones hacia el español (directa) de textos que le permitirán adquirir conocimientos sobre distintos temas fundamentales en el ámbito de médico-farmacéutico (Hematología, Cardiología, SIDA, Cirugía Estética, Oncología, Vacunas, Dispositivos Médicos, Reumatología).
Los objetivos fundamentales de los seminarios son: trabajar las técnicas de traducción hacia el español del vocabulario médico, ampliación del vocabulario que se implanta día a día en este sector, realización de glosarios inglés-español y de búsquedas en internet de terminología bilingüe.
 
Distancia
  • El curso consta de 1 trimestre que el alumno puede empezar en cualquier momento.
  • 9 ejercicios trimestrales de Traducción Directa.
  • Certificado.
 
3.4 Seminario  de Especialización Económico-Jurídico
Inglés-Español
Nivel requerido Para estudiantes con un Diploma en Traducción tanto de Estudio Sampere como de otras Universidades o Escuelas de Traducción.
 
 Nivel preparatorio para:
  • Ingreso Organismos Internacionales.
  • Especialización profesional en Traducción.
 
Programa
Traducciones hacia el español (directa) de textos que le permitirán adquirir conocimientos sobre distintos temas fundamentales en el ámbito de la economía y las finanzas (economía en la política de la UE, estados financieros de una empresa, contratos, documentos bancarios) y una visión general acerca de algunos temas muy demandados hoy en día en el mundo de la traducción, sobre todo en la comprensión de conceptos básicos y en cuestiones terminológicas.
 
Distancia
  • El curso consta de 1 trimestre que el alumno puede empezar en cualquier momento.
  • 9 ejercicios trimestrales de Traducción Directa.
  • Certificado.