|
|
|
EXAMEN DE TRADUCTOR-INTÉRPRETE JURADO DEL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES
El título de Traductor-Intérprete Jurado puede conseguirse a través del examen que convoca cada año el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. Este título habilita para realizar traducciones e interpretaciones juradas de una lengua extranjera al castellano y viceversa. Los Traductores-Intérpretes Jurados certifican con su firma y sello la fidelidad y exactitud de sus traducciones.
Los requisitos para presentarse al examen del Ministerio de Asuntos Exteriores son tres: ser mayor de edad, tener nacionalidad comunitaria y tener una diplomatura o licenciatura universitaria. Los títulos extranjeros tienen que estar homologados en el momento de presentar la instancia.
El examen consta de cuatro pruebas:
Estudio Sampere ofrece diferentes cursos para preparar este examen, dependiendo de las necesidades de cada alumno:
Curso de Traducción Bilingüe (a distancia)
Curso de Traducción Jurídica (a distancia)
Curso de Traducción Profesional (presencial)
|