Contáctanos

Madrid
Calle Lagasca,16
28001 Madrid
Tel. 91 575 97 90


traductores@sampere.es

Español para extranjeros

logo sampere rojo 2009

Síguenos

logo-twitter

Imprimir E-mail

CURSO DE TRADUCCIÓN JURÍDICA INVERSAnuevodobleadmiracionsmll

 

Español-inglés

Cada vez más empresas y despachos de abogados requieren de sus traductores o colaboradores traducciones jurídicas del español al inglés. Este seminario le proporcionará los conocimientos necesarios para llevar a cabo traducciones de calidad de esta especialidad.  

 

MODALIDAD: Presencial

 

DURACIÓN: 3 meses 

 

PRÓXIMA CONVOCATORIA: Del 10 de abril al 26 de junio

 

HORARIOMartes de 18:00 a 21:00 

  

Seminario de Traducción Jurídica Inversa

Solicitud de información de curso presencial.

Requerido *

 

Al presionar "Enviar solicitud" está aceptando el Aviso legal y política de protección de datos

de Estudio Sampere S.A.

 


REQUISITOS: Para realizar el curso tiene que tener un nivel de inglés o francés equivalente a Filología, Proficiency, DALF  o  C2.  En el caso de que el español no sea su lengua materna, debe tener un nivel equivalente a DELE Superior para poder realizarlo.


DURACIÓN: El curso tiene una duración de un trimestre. 


CONTENIDO: A lo largo del curso se practica la traducción  inversa (del español a la lengua extranjera) de textos propiamente jurídicos: poderes, contratos, legislación, resoluciones judiciales, documentos mercantiles, etc. Asimismo, incluye clases teóricas en las que se proporcionarán nociones básicas sobre el derecho anglosajón y español.


CERTIFICADO: Finalizado el seminario recibirá un certificado de asistencia. El certificado, aunque privado, es una garantía profesional para empresas, agencias y organismos. Es el prestigio de más de 35 años, desde 1972, formando Traductores e Intérpretes.

 
free poker
Estudio Sampere 2011
Todos los derechos reservados.

® 2011 Estudio Sampere, S.A.| Aviso legal y política de protección de datos