Contáctanos

Madrid
Calle Lagasca,16
28001 Madrid
Tel. 91 575 97 90


traductores@sampere.es

Español para extrajeros

Facebook

Imprimir E-mail

SEMINARIOS DE TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA

 

Inglés-español

Sabemos que especializarse es imprescindible, para diferenciarse en el mundo de la traducción: técnica, económico-jurídica, médico-farmacéutica y Unión Europea.

_dsc0596_

 

MODALIDAD: Presencial (también a distancia)


DURACIÓN: 24 horas


HORARIO: Viernes de 16:00 a 19:00


CONVOCATORIAS:


Médico-Farmacéutica: octubre-noviembre

Técnica (TIC): enero-febrero

Económico-Jurídica: marzo-abril

Revisión, Corrección y Localización: mayo-junio

 

Seminario de Traducción Especializada

Solicitud de información de curso presencial.

Requerido *

 

Al presionar "Enviar solicitud" está aceptando el Aviso legal y política de protección de datos

de Estudio Sampere S.A.

 

 

REQUISITOS: Para realizar el curso tiene que tener un nivel de inglés equivalente a Licenciatura en Filología Inglesa, Proficiency o C2. En el caso de que el español no sea su lengua materna, debe tener un nivel equivalente a D.E.L.E. Superior. Asimismo, se requieren conocimientos de traducción general.

 

Seminario en Traducción Médica-Farmacéutica: Traducciones de textos que le permitirán adquirir conocimientos sobre temas fundamentales en el ámbito de: hematología, cardiología, SIDA, cirugía estética, oncología, vacunas, dispositivos médicos, reumatología, y  una visión general acerca de algunos temas muy demandados hoy en día en el mundo de la traducción, sobre todo en la comprensión de conceptos básicos y en cuestiones terminológicas.

 

Seminario de Traducción Técnica (TIC): Traducciones de textos que le permitirán adquirir conocimientos sobre distintos temas fundamentales en el ámbito de las telecomunicaciones (bluetooth, GPS, telefonía móvil, ADSL) y una visión general acerca de algunos temas muy demandados hoy en día en el mundo de la traducción, sobre todo en la comprensión de conceptos básicos y en cuestiones terminológicas.

 

Seminario en Traducción Económico-Jurídica: Traducciones hacia el español (directa) de textos que le permitirán adquirir conocimientos sobre distintos temas fundamentales en el ámbito de la economía y las finanzas (economía en la política de la UE, estados financieros de una empresa, contratos, documentos bancarios) y una visión general acerca de algunos temas muy demandados hoy en día en el mundo de la traducción, sobre todo en la comprensión de conceptos básicos y en cuestiones terminológicas.

 

Seminario de Traducción en Unión Europea: Traducciones de textos que le permitirán adquirir conocimientos sobre temas fundamentales en el ámbito de la Unión Europea: presentación general, reforma administrativa, política regional, relaciones exteriores, agricultura y desarrollo rural, pesca, comercio, asuntos económicos y monetarios, y  una visión general acerca de algunos temas muy demandados hoy en día en el mundo de la traducción, sobre todo en la comprensión de conceptos básicos y en cuestiones terminológicas.

 

CERTIFICADO DE ASISTENCIA: Finalizado el curso recibirá un certificado de asistencia. El certificado, aunque privado, es una garantía profesional para empresas, agencias y organismos. Es el prestigio de más de 35 años, desde 1972, formando Traductores e Intérpretes.

 
free poker
Estudio Sampere 2011
Todos los derechos reservados.

® 2011 Estudio Sampere, S.A.| Aviso legal y política de protección de datos