|
|
|
CURSO DE TRADUCCIÓN PROFESIONAL
Inglés-español Francés-español Dirigido a aquellas personas que con un dominio de dos lenguas desean adentrarse en el mundo de la traducción; el curso se compone de un 80% traducción directa y un 20% de traducción inversa.
MODALIDAD: Presencial
DURACIÓN: 9 meses (de octubre a junio) HORARIO: Jueves de 18:00 a 21:00 (inglés) Jueves de 18:00 a 21:00 (francés)
REQUISITOS: Para realizar el curso tiene que tener un nivel de inglés equivalente a Filología Inglesa, Proficiency o C2. En el caso de que el español no sea su lengua materna, debe tener un nivel equivalente a D.E.L.E. Superior para poder realizarlo.
CONTENIDO: Durante el curso se combinan sesiones de traducción directa (inglés-español) e inversa (español-inglés) de textos literarios y periodísticos de distintos campos. Asimismo, comprende una introducción a la traducción directa especializada con el fin de que el alumno se enfrente a un amplio abanico de textos de diferente índole.
Hay ejercicios de traducción, de lectura, de resumen, de corrección sobre traducciones propuestas, de creación de glosarios y búsquedas documentales. Los cursos están orientados a profesionalizar el trabajo de traductor, tanto freelance, como en empresas. Son dinámicos y prácticos al 100%. Desde el primer ejercicio, el alumno se familiarizará con las herramientas de trabajo del traductor.
DIPLOMA: Finalizado el curso deberá superar unas pruebas de traducción que le darán derecho al Diploma de Traductor Bilingüe. El diploma, aunque privado, es una garantía profesional para empresas, agencias y organismos. Es el prestigio de más de 35 años, desde 1972, formando Traductores e Intérpretes. Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4 Asimismo, comprende una introducción a la traducción especializada.
|