Traducción de Guiones y Subtitulación

Inglés-español

 

Si te gusta el cine y además hablas un segundo/tercer idioma, este curso es para ti.  Una de las especialidades más requeridas en el mundo de la traducción. El curso de traducción de guiones y subtitulación es un curso práctico en el que aprenderás con tu propio portátil.

«En Estudio Sampere, formamos traductores desde hace más de 40 años ofreciendo cursos de traducción e interpretación adecuados a las necesidades del mercado»

Con este curso de traducción podrás entrar de lleno en el mundo del cine y conseguir trabajar en el lugar que te gusta.

En la Escuela de Traductores e Intérpretes Estudio Sampere, ofrecemos cursos según las necesidades del mercado y enseñamos a los futuros traductores a ser grandes profesionales avalados por una academia con más de 40 años de experiencia en la formación para traductores e intérpretes.

Curso de traducción de guiones y subtitulación

- Tipos de subtitulado

- Etapas en el proceso de subtitulado

- Listas de diálogos

- Códigos de tiempos

- Aspectos formales, lingüísticos, normas ortotipográficas y normas de estilo

- Subtitle workshop. Uno de los programas más usados.

 

Prácticas profesionales aseguradas

Estudio Sampere colabora con la Escuela Universitaria de Artes y Espectáculos TAI  y la productora Wicked Tongues  en la traducción y subtitulación de cortometrajes.

tai mini    wicked tongues negro

 

MODALIDAD:  Presencial. Indispensable ordenador portátil.

DURACIÓN:  3 meses. 75 horas (presencial + preparación subtítulos).

De octubre a diciembre

De enero a marzo

 

HORARIO: El curso de traducción de guiones y subtitulación se imparte una vez a la semana, en función de la combinación lingüística.

Martes de 18:00 a 21:00

 

REQUISITOS: Para realizar el curso de traducción de guiones y subtitulación es necesario un nivel de idioma equivalente a Filología, 5º de la Escuela Oficial de Idiomas o C2 En caso de que el español no sea su lengua materna, debe tener un nivel equivalente a D.E.L.E. Superior para poder realizarlo. Si no dispone de diploma acreditativo, se le realizará una prueba de nivel.

 

DIPLOMA: Finalizado el curso deberá superar un examen que le dará derecho al Diploma Traducción de Guiones y Subtitulación. El diploma, aunque privado, es una garantía profesional para empresas, agencias y organismos. Es el prestigio de Estudio Sampere con más de 40 años, desde 1972, formando Traductores e Intérpretes.

 

  •  

    Solicite Información

  •  
    Nombre:*
  •  
    Apellidos:*
  •  
    Email:*
  •  
    Teléfono*:
  •  
    Provincia:
  •  
    País:
  •  
    Sexo:
  •  
    Comentarios:
  •  
    Si acepto recibir envíos comerciales, publicidad y newsletters
  •  

  •  

Al presionar "Enviar solicitud" está aceptando el Aviso legal y política de protección de datos de Estudio Sampere S.A.

los profesores

aula vitual

alumnos opinan

eMagister

pie  ACADE  FECEI pie  TRIPARTITA

pie  AETI  pie  IOL  

 

  tai mini

ufv

 

  UAM

 

   Universidad de Alcalá

Scroll to top