Preparación Traductores Naciones Unidas

 

Curso intensivo dirigido a aspirantes al título de Traductor-Intérprete Jurado. Las pruebas a este examen han sido convocadas por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación a través de su sección de la Oficina de Interpretación de Lenguas con la Resolución de 8 de marzo de 2017, de la Subsecretaría, por la que se convocan exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado, contenida en el BOE núm. 61, 13/03/2016.

 

MODALIDAD: Presencial

HORARIO: Lunes a jueves de 16.00 a 19.00 h

 

CONTENIDO:

El contenido del intensivo preparatorio para Traductores-Intérpretes Jurados/as consta de las distintas pruebas* que conforman los exámenes de la convocatoria:

Traducción directa (inglés-español): Traducción de la lengua inglesa al castellano de un texto de carácter literario o periodístico.

Traducción inversa (español-inglés): Traducción de la lengua castellana al inglés de un texto de carácter literario o periodístico.

Traducción jurídica (inglés-español): Traducción de la lengua inglesa al castellano de un texto de carácter jurídico.

Exposiciones y disertaciones orales - interpretación consecutiva inglés<>español

 

*Incluye la preparación de exámenes de convocatorias anteriores.

 

DIPLOMA: Finalizado el curso, el alumno recibirá un certificado de asistencia en el que figurará el contenido del curso y el número de horas.

 

  •  

    Solicite Información

  •  
    Nombre:*
  •  
    Apellidos:*
  •  
    Email:*
  •  
    Teléfono*:
  •  
    Provincia:
  •  
    País:
  •  
    Sexo:
  •  
    Comentarios:
  •  

  •  

Al presionar "Enviar solicitud" está aceptando el Aviso legal y política de protección de datos de Estudio Sampere S.A.

los profesores

aula vitual

alumnos opinan

eMagister

pie  ACADE  FECEI pie  TRIPARTITA

pie  AETI  pie  IOL  

 

  tai mini

ufv

 

  UAM

 

   Universidad de Alcalá

Scroll to top